Ifall Ni undrar varför jag inte bloggar på mitt modersmål, vilket förstås vore det ultimata uttryckssättet, så är det bara för att jag gärna vill hålla släkten i Nordamerika och våra icke-svenskspråkiga vänner informerade om var vi befinner oss här mitt i livet.  Självklart hoppas jag även att andra engelsktalande hittar till denna blogg.

Detta är dock ett ständigt dilemma för mig som yrkesöversättare, eftersom jag är mycket väl medveten om att det blir en viss nyansskillnad när man uttrycker sig på sitt första främmande språk i stället för sitt modersmål.

Började dock blogga på svenska en gång i tiden, så kollar Ni in äldre inlägg på min gamla blogg så finns det fram till och med juni 2012 en hel del inlägg på svenska där…